15.11.2011 | 21:36
Olķubrunnur
Hvaš ętli žaš hafi nś tekiš margar skóflur aš grafa žennan brunn....?
Vęntanlega er žó hér įtt viš borholur, žvķ brunnar verša varla grafnir į hafsbotni eftir olķu. Žaš vęri žį efni ķ forsķšufrétt į Morgunblašinu, ef svo vęri.... Kannski fįum viš frétt um žaš į nęstu misserum aš bśiš sé aš grafa fyrsta brunninn į Drekasvęšinu.... Spurning hver fęr aš taka fyrstu skóflustunguna....!!!
Ętla aš steypa olķubrunninn | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Um bloggiš
Ómar Bjarki Smárason
Fęrsluflokkar
Bloggvinir
- andrigeir
- ansigu
- arnorbld
- agbjarn
- arnith2
- arogsid
- thjodarsalin
- baldurkr
- baldvinj
- benediktae
- kaffi
- bjarnihardar
- zippo
- gudmundsson
- bjorn-geir
- brahim
- baenamaer
- daxarinn
- doggpals
- socialcredit
- gustichef
- elinora
- erljon
- estheranna
- fannarh
- fhg
- gardar
- gudni-is
- gudbjorng
- klossi
- mosi
- bofs
- gmaria
- halldorjonsson
- handboltafregnir
- hallibjarna
- vulkan
- heidistrand
- hlf
- hildurhelgas
- hjorleifurg
- minos
- ingagm
- kreppan
- naflaskodun
- johannvegas
- tankur
- jonatlikristjansson
- jon-bragi
- jonsullenberger
- jonmagnusson
- bassinn
- prakkarinn
- juliusvalsson
- askja
- ksh
- kolbrunerin
- kristinnp
- kristjan9
- larahanna
- lindagisla
- altice
- maggib
- elvira
- marinogn
- nilli
- sumri
- olafurjonsson
- omarragnarsson
- huldumenn
- pallru
- pallvil
- valdimarg
- ridartfalls
- undirborginni
- nafar
- einherji
- sjonsson
- sigurjonth
- 1301493169
- snorrithor
- trj
- tryggvigunnarhansen
- valayates
- tp
Myndaalbśm
Heimsóknir
Flettingar
- Ķ dag (22.11.): 0
- Sl. sólarhring: 1
- Sl. viku: 3
- Frį upphafi: 0
Annaš
- Innlit ķ dag: 0
- Innlit sl. viku: 2
- Gestir ķ dag: 0
- IP-tölur ķ dag: 0
Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar
Athugasemdir
Sęll Ómar,
Žegar ég sį žetta orš hélt ég aš žetta vęri nżyrši eša léleg žżšing en žetta er gamalt ķslenskt orš, sennilega žżšing į "oil well" Sjį ritmįlssafn OH: http://www.lexis.hi.is/cgi-bin/ritmal/leitord.cgi?adg=daemi&n=359228&s=430657&l=ol%EDubrunnur Elstu dęmin eru frį mišri nķtjįndu öld.
Kvešja,
Arnór Baldvinsson, 15.11.2011 kl. 22:34
Sęll Arnór
Žakka žessa athugasemd og įbendingu. Ķ minni mįlvitund finnst mér hępiš aš kalla žetta brunna, žvķ žaš er reginmunur į brunni og borholu. En žaš er ekki óešlilegt aš į bernskuįrum olķuborana hafiš žetta veriš žżtt yfir į ķslensku sem olķubrunnur,žvķ hér var vęntanlega ekki fariš aš bora holur žegar fyrstu fréttir bįrust hingaš af olķuborunum.
Jaršhitaholur eru lķka "wells" į ensku. En žaš er spurning hvort žaš var ķ fyrstu grafiš eftir olķu, eša alla vega gętu holurnar hafa veriš frekar grunnar. Held nś samt aš žaš sé rétt aš kalla žetta holur žegar boraš er į sjįvarbotni nišur į nokkurra kilómetra dżpi, kannski, undir sjįvarbotni...
En kannski hefur blašamašurinn eitthvša til sķns mįls ķ aš grķpa til gamals orštaks ķ žessu sambandi...?
Ómar Bjarki Smįrason, 15.11.2011 kl. 23:31
Sęll Ómar,
Ég fór aš skoša žetta ašeins nįnar. Ef ég žekki söguna rétt žį byrjaši olķunotkun einhversstašar ķ mišausturlöndum žar sem hśn vall upp į yfirboršiš ķ lindum. Minnir aš slķkar lindir hafi lķka veriš til į Grikklandi en sel žaš nś ekki dżrar en ég keypti žaš;) Žaš er žvi ekki ósennilegt aš enska oršiš wells hafi veriš notaš um žessar olķulindir, en wells er betur žżtt sem brunnur į ķslensku en "spring" į ensku er lind. Gęti lķka veriš komiš śr einhverjum öšrum mįlum s.s. latķnu eša grķsku. Nokkuš djśpir brunnar voru grafnir hér ķ gamla daga, sérstaklega ķ Rómarveldi enda er fólk og börn enn aš fara sér aš voša ķ tvöžśsund įra gömlum brunnum. Sennilega er žar įstęšan fyrir žvķ aš borholur eru į ensku yfirleitt kallašar wells, sem er grafinn brunnur. T.d. var alltaf talaš um "well" og "wellhead" žegar talaš var um Deepwater Horizon slysiš ķ Mexķkóflóa ķ fyrra žó žar vęri um aš ręša borholu į sjįvarbotni. Sama er aš segja um gufuborholur sem eru kallašar "geothermal wells" og borunin er "geothermal well drilling"
Žaš er hinsvegar alveg hįrrétt hjį žér aš žaš er svolķtiš skritiš aš tala um lindir eša brunna į hafsbotni, a.m.k. į ķslensku!;)
Kvešja,
Arnór Baldvinsson, 16.11.2011 kl. 00:10
Hvaš er brunnur annaš en lóšrétt göng? (Sbr. lyftugöng sem heita reyndar "shaft" eša stokkur į ensku.) Ekki eru öll göng boruš, alveg eins og allir brunnar eru ekki grafnir, sumir eru borašir og į ķslensku er algengt aš kalla slķka brunna borholur sbr. nįttśrfyrirbęriš gufuhola sem er ķ raun nokkurskonar jaršhitahver eša heit lind nema žar er djśpt į vatninu (alveg eins og ķ vatnsbrunni) svo žaš eina sem sést į yfirboršinu er gufan sem stķgur upp vegna hitans. Hugtakiš brunnur myndi ég skilgreina almennt sem hverskonar göng, breiš eša mjó, sem gerš eru undir yfirborš jaršskorpunnar til žess aš komast aš einhverjum vökva sem er undir jaršlögunum. Yfirborš jaršskorpunnar er mešal annars hafsbotninn, žaš er meira aš segja bróšurpartur hennar.
Hugtakiš lind myndi ég žį skilgreina sem uppsprettu, žaš er aš segja brunn žar sem žrżstingurinn undir jaršlögunum er nęgur til aš lyfta vökvanum sjįlkrafa upp į yfirboršiš žar sem er gat ķ gegn. Viš boranir į hafsbotni er žetta oft tilfelliš vegna hins mikla dżpis, sem er einmitt žaš sem veldur stundum leka. Vegna žess aš žaš er ķ sjónum dreifist olķan vķšar og getur veriš mun skašlegri fyrir umhverfiš en ef slķkur leki veršur į žurru landi fjarri vötnum. Meš s-mu samlķkingunni viš jaršhitaholur, žį er einmitt lķka hęgt aš kalla žęr jaršhitalindir. Til dęmis ef hitinn yfir sušumarki djśpt nišri ķ borholu og sett er lok yfir hana (brunnlok eša "wellhead" į ensku), žį myndast ķ henni gufužrżstingur, sem hęgt er aš breyta ķ hreyfiorku meš žvķ aš tappa af gufu og žann eiginleika mį hagnżta til aš flytja heita gufu (vatn) sjįlfkrafa til yfirboršsins žar sem hśn breytist jafn óšum ķ heitt vatn og varmaorkuna sem losnar viš kólnun žess er hęgt aš virkja į żmsa vegu. Borholu sem sjóšheit vatnsgufa stķgur sjįlfkrafa upp śr mį žvķ réttilega kalla jaršvarmalind, og lķka orkulind ekki sķst ef hśn er notuš beinlķnis til orkuframleišslu frekar en ķ hitaveitu.
Um öll žessi fyrirbęri, göng, brunna og lindir, gildir aš žau geta jafnt veriš nįttśruleg sem manngerš.
Gušmundur Įsgeirsson, 16.11.2011 kl. 03:23
Lind rennur sjįlf, alla vega žegar um vatn er aš ręša, og žannig ęttu olķulindir aš vera sjįlfrennandi nįttśrfyrirbęri. Er samt ekki viss um aš žaš sé ķ öllum tilvikum žannig, heldur geti menn talaš um olķulindir jafnvel žar sem um borholur er aš ręša. Žekki bara ekki nógu vel til olķuvinnslu, en minnir aš menn tali jafnvel um olķulindir į hafsbotni.
Brunnur er ķ minni mįlvitund vķšari en hola.
Žaš er talaš um holuloka žegar settur er stór loki į borholur til aš hęgt sé aš loka žeim. Ég minnist žess ekki aš ķ žvķ sambandi sé talaš um "brunnloka".
Žaš mį örugglega rökręša lengi um žessi atriši įn žess aš komast aš nišurstöšu um mįliš!
Ómar Bjarki Smįrason, 16.11.2011 kl. 15:13
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.